For fans of historical fiction, this short novel (188 pages plus a short glossary of Gaelic and Latin terms scattered throught the text) will be a delight. The premise is of an ancient manuscript unearthed from a dig in Kildare, Ireland, supposedly written by an otherwise unknown nun of the Order of Saint Brigit about 500 A.D. It is a private journal/memoir of a druidess turned Christian, used to fulfil her love of the written word and as a form of solace and release between transcribing of scriptures. The book encompasses two stories that eventually intertwine...Gwynneve's memories of her mother and her pagan upbringing, including her apprenticeship and relationship with the druid Giannon...and current happenings at the Church of Saint Brigit, where she now lives and serves. Through Gwyn's eyes we see an intimate portrait of Ireland's culture and how it gradually changes during her 40 years of life as Christianity slowly, but sometimes violently, replaces the old ways. We also see her beliefs, and doubts...many of which are still relevant to women everywhere even today. As I said, this book is short, therefore a fairly quick read. I actually finished it the second day into it. Throughout, sticking with the preimse that this is the translation of an ancient Gaelic manuscript, there are both Gaelic and Latin terms and phrases peppering the text. Footnotes as well as a short glossary at the end of the book provide translations for these terms. One particular section surprised and delighted me, even though it was not integral to the story. An herb called common plantain was mentioned as being used by women to restore their strength after their menstrual cycle. Obviously some sort of wild green, I can't help but wonder if this is the same plant that my grandfather used to make a poultice out of for clearing up poison ivy rashes. It's fun to come across such references unexpectedly like that. All in all, I would recommend Confessions of a Pagan Nun.